Pagina a cura di Emy
Autrice: Keiko Takemiya
Titolo: Natsu e no tobira
Tradotto: La porta verso l'estate*
Prima pubblicazione: 1976 (Hana to Yume Comics)
Casa Editrice: Hakusensha
Numero di volumi: 1
*"Tobira" è propriamente "portone, cancello", ma qui preferiamo "porta" in
considerazione del fatto che gli stessi giapponesi traducono il titolo con
"La porte à l'été".
"Natsu e no tobira" è il titolo di una raccolta di brevi racconti
autoconclusivi della celebre Keiko Takemiya. Qui di seguito si riporta la
trama del primo e migliore dei racconti, che dà anche il titolo alla
raccolta.
LA STORIA
L'azione inizia "in medias res": un biondo adolescente, Marion, corre a
perdifiato urlando i nomi di Jacques e Lind; questi ultimi sono due suoi
coetanei che stanno per fronteggiarsi, pistola in mano.
Flashback: Francia, un'estate nell'ultimo scorcio del diciannovesimo secolo.
Siamo in un collegio maschile: il giovane Marion è bellissimo e innocente.
Suoi amici più cari e compagni di scuola sono Jacques, Lind e Claude; i tre
sono invaghiti -come molti altri- della bionda Ledania, una ragazzina timida
e bellissima, innamorata però di Marion. Quest'ultimo, per calmare due
studenti che litigano per lei, finisce con l'affrontare uno dei due in una
prova di coraggio: i contendenti, in piedi sulle rotaie di una vicina
ferrovia, attendono che passi il treno... l'ultimo a spostarsi avrà vinto la
gara. A vincere è certamente Marion, ma il suo gesto attira l'attenzione di
una passeggera: è una raffinata signora, Sara Veeda, che, colpita dal
coraggio del giovane,
scende dal treno e lo bacia sulle labbra. Il gesto
sconvolge Marion, il quale, puritano di natura e razionale per scelta, non
riesce ad allontanare dalla mente il pensiero di Sara. Si abbandona di notte
e sotto la pioggia al proprio scoramento, ma è ritrovato dalla stessa Sara,
che lo accoglie in casa: qui la donna abilmente vince le ritrosie del
ragazzo e i due si uniscono perciò in una notte di passione. La relazione
tra i due amanti, che si prolunga per l'estate, scatena reazioni
contrastanti: Jacques e Lind finiscono per accettare la cosa, ma Claude ne è
shockato e neanche riesce a sopportare la presenza di Marion accanto a lui.
Ledania soffre in silenzio per la relazione tra il ragazzo e la matura Sara:
quest'ultima è sì attratta da Marion, ma è anche una prostituta e l'amante di un nobiluomo,
Clooney, che, finora in viaggio, torna a farle visita. Marion, frattanto,
senza che nulla potesse presagirlo, è assalito da Claude che cerca di
ucciderlo, palesando i suoi veri sentimenti: Claude aveva finto di essere
innamorato di Ledania, non voleva essere messo da parte perché in realtà è
innamorato di Marion... inorridito, Marion nel tentativo di difendersi lo
frusta sul volto. Claude, come avesse preso coscienza del suo gesto, fugge
via. Il giorno dopo il suo corpo è ritrovato nel fiume: si è suicidato.
Marion è affranto, sa di essere lui la causa della morte dell'amico, fugge
in cerca del calore dell'abbraccio di Sara; Ledania cerca invece conforto
nelle braccia di Lind, ma la cosa scatena la gelosia di Jacques... Lind e
Jacques, già rivali per la ragazza, arrivano a sfidarsi a duello con le
pistole; Ledania, in preda all'angoscia, corre verso la casa di Sara: Marion
infatti
si è diretto lì per cercare lenimento nelle carezze della donna, e
ha avuto invece l'amara sorpresa di trovarci il suo amante! Già provato
emotivamente per il suicidio di Claude, resosi conto che la sua relazione
con Sara poteva durare solo il tempo di un'estate, Marion si sente mancare.
Le parole di Ledania, sopraggiunta sulla scena, l'informano della sfida tra
Jacques e Lind. Il ragazzo allora riprende a correre, trafelato, per cercare
di fermarli... qui termina il flashback.
Tutto si risolve in due tavole finali: Marion, nel tentativo di fermare i
duellanti, riceve una pallottola in petto. Nell'ultima tavola lo vediamo
accasciarsi al suolo, mentre i suoi amici corrono per prestargli soccorso.
"Eravamo ancora ragazzi ...poi arrivò l'autunno. Lind si trasferì in una
scuola nella lontana Parigi.
E Marion, che aveva ricevuto la grave ferita,
finì per tornare alla casa della madre …anche l'autunno passò senza il suo
ritorno ...e Jacques, tornato da solo alla scuola, pare che si sia fidanzato
con Ledania.
All'ombra delle palme di Betel* dorme l'estate dei ragazzi" (traduz. di
Giuseppe De Pasquale).
Fine
*Tipo di palma coltivata in Asia,
Africa e India, i cui semi hanno proprietà stimolanti e
cardiotoniche.
RINGRAZIAMENTI
Ringrazio Giuseppe De Pasquale che oltre a tradurre l'ultima
tavola di "Natsu e no tobira" mi ha procurato
questo volume. Ringrazio anche Mela, per avermi
supportato nella parte finale della storia^_^.
  
This
page is online since 17-03-02, last up 04-01-06
This is a no profit web site.
All the images in this site are used to review and to
promote shoujo manga in Italy. All the images are © of
their respective artists and publishers, or other owners.
Each review is copyright © of respective author. The
comments reflect the personal opinions of the reviewers.
Don't reproduce any of the texts, images and graphics
that appear on this site without my permission.
|